Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej
Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Lekcja 64
Bremen
Brema
Bremen ist die Hauptstadt
des Landes Bremen.
Es ist die zehngrößte Stadt
des Deutschlands. Es liegt
zu beiden Seiten des Flusses
Weser. Das Stadtgebiet
ist etwa 38 Kilometer lang
und 16 Kilometer breit.
Bremen hat 547.685
Einwohner.
Brema jest stolicą Landu Brema.
Jest to dziesiąte pod względem
wielkości miasto Niemiec.
Leży po obu stronach rzeki
Wezery. Terytorium miasta
ma ok. 38 km długości i 16 km
szerokości. Brema ma
547.685 mieszkańców.
Die Bremer Stadtmusikanten
ist der Titel eines Märchens
der Brüder Grimm , das in
Bremen spielt. Es erzählt von
vier Tieren, die infolge ihres
Alters getötet werden sollen.
Es gelingt doch den Tieren
zu entkommen und
sich zufällig treffen.
Muzykanci z Bremy to tytuł
jednej z bajek braci Grimm,
której akcja rozgrywa się
w Bremie. Opowiada ona
o czterech zwierzętach, które
z powodu starości powinny
zostać zabite. Zwierzętom jednak
udaje się uciec i przypadkowo
spotkać.
Das Bremer Rathaus ist eines
der bedeutendsten Bauwerke
der Gotik und der Renaissance
in Europa. Im Juli 2004
wurde es von der UNESCO
zum Weltkulturerbe
ernannt. Das Gebäude
ist Sitz des Senats und
des Burgermeisters Bremen.
Ratusz w Bremie jest jedną
z najważniejszych budowli
gotyckich i renesansowych
w Europie. W lipcu 2004 roku
został uznany przez UNESCO
za dziedzictwo światowej
kultury. Budynek jest siedzibą
senatu i burmistrza Bremy.
Die Schifffahrt hatte in
Bremen über Jahrhunderte
eine große Bedeutung. Sie
ist auch heute ein wichtiger
Wirtschaftsfaktor. Stadt
Bremen besitzt neben
den Häfen, die zum
Güterverkehrszentrum
regelmäßig genutzt werden,
auch die Industriehäfen.
Żegluga wodna miała w Bremie
od wieków duże znaczenie.
Jest ona też dzisiaj ważnym
czynnikiem gospodarczym.
Miasto Brema posiada obok
portów, które regularnie
wykorzystywane są do przewozu
towarów, też porty przemysłowe.
Für den Binnenschiffsverkehr
existieren noch der Werra-,
der Fulda- und der Allerhafen.
Dla żeglugi śródlądowej istnieją
jeszcze porty: Werra, Fulda
i Aller.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Hauptstadt - stolica
die zehngrößte Stadt - dziesiąte co do wielkości miasto
das Stadtgebiet - terytorium miasta
der Titel eines Märchens - tytuł bajki
infolge - na skutek
sie sind entkommen - oni uciekli
zufällig - przypadkowo
die Schifffahrt - żegluga wodna
wichtig - ważny
regelmäßig - regularnie
eine große Bedeutung - duże znaczenie
Eine Sehenswürdigkeit
von Bremen ist der Fallturm.
Er ist 123m hoch und beinhaltet
eine Röhre mit einer Kapsel.
Die Kapsel setzt sich in
Bewegung und entsteht eine
Schwerelosigkeit. Durch
den Abschuss der Kapsel
verlängert sich der freie
Fall um ein paar Sekunden.
Osobliwością Bremy
jest wieża swobodnego spadania.
Ma 123m wysokości i zawiera
w środku rurę z kapsułą. Kapsułę
wprawia się w ruch i powstaje
stan nieważkości. Przez
zamknięcie kapsuły przedłuża się
swobodne spadanie o parę sekund.
Das Olbers Planetarium
an der Hochschule
in Bremen ist
ein virtueller
Naturerlebnisraum.
Man kann während
einer Stunde der
Projektion in die ganz
fremde Welt
eintauchen.
Planetarium Obersa
przy Wyższej Szkole
w Bremie jest wirtualną
przestrzenią natury.
Podczas godzinnej
projekcji można
zanurzyć się w całkiem
nieznanym świecie.
Besonders interessant sind
die Erklärungen der Sternenbilder
und ihre Ursprünge aus der Mythologie.
Szczególnie interesujące są informacje
dotyczące gwiazdozbiorów i ich powiązań
z mitologią.
In Bremen befindet sich
eine der weltweit größten
Sammlungen von
Rhododendren.
Es gibt hier etwa 1.000
Arten. Im RhododendrenPark kann man ihre
farbenprächtige
Vielfalt auf 46 ha Fläche.
W Bremie znajduje się jedna
z największych na świecie
kolekcji rododendronów.
Jest tutaj około 1.000
gatunków. W parku
rododendronów można
podziwiać ich barwną
różnorodność na
powierzchni 46 ha.
„Schlachte“ ist eine Art
der Flaniermeile, gesäumt
von Restaurants und Biergärten,
direkt an der Weser gelegen,
mit dem Blick auf ankernde
oder vorbeifahrende Schiffe.
Im Sommer ist es meist
sehr voll, denn fast nirgends
in Bremen ist so schön wie hier.
"Schlachte" to rodzaj deptaka,
otoczonego restauracjami
i ogródkami piwnymi, położonego
tuż przy Wezerze, z widokiem
na zacumowane lub przepływające
statki. W lecie jest przeważnie
tłoczno ponieważ nigdzie
w Bremie nie jest tak pięknie
jak tutaj.
Von hier fahren auch
die Rundfahrtschiffe ab.
Stąd odpływają też statki
wycieczkowe.
Der Bremer Marktplatz
ist ein herrlicher
Gebäudekomplex.
Hier befindet sich die Statue
von Roland. Sie ist ein Symbol
für die Freiheit dieser Stadt.
Sie ist 10 Metern hoch und
ist die größte Rolandsstatue
im Deutschland.
Rynek w Bremie jest
wspaniałym kompleksem
budynków. Tutaj znajduje
się posąg Rolanda. Jest on
symbolem wolności tego
miasta. Ma 10 m wysokości
i jest największym posągiem
Rolanda w Niemczech.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Röhre mit einer Kapsel - rura z kapsułą
sie setzt sich in Bewegung - ona jest wprawiana w ruch
die Schwerelosigkeit - nieważkość
entstehen - powstawać
der Abschuss - zamknięcie
es verlängert sich - przedłuża się
die Sternenbilder - gwiazdozbiory
die Vielfalt - różnorodność
die Flaniermeile - deptak
mit dem Blick - z widokiem
die vorbeifahrende Schiffe - przepływające statki
Die Bremer Wallanlagen
kommen aus dem XVII
Jahrhundert. Sie sind heute
eine beliebte Parkanlage am
Rande der Altstadt. Sie sind
auch älteste, sondern auch
die erste öffentliche
Parkanlage in Deutschland.
Sie umgeben die Bremer
Innenstadt.
Wały w Bremie pochodzą
z XVII wieku. Są one dzisiaj
ulubionym terenem parkowym
na skraju starówki. Są one
też najstarszym i pierwszym
publicznym terenem parkowym
w Niemczech. Otaczają
centrum Bremy.
Bremen hat einen
wunderschönen Dom
mit Namen St. Petri.
Ursprünglich war er
im romanischen Stil erbaut
worden und später erfolgte
eine Umgestaltung zum
spätgotischen Stil.
Brema ma piękną katedrę
pod wezwaniem św. Piotra.
Pierwotnie była ona
zbudowana w stylu
romańskim a później
nastąpiła przebudowa
na styl późnogotycki.
Die Kirche ist bunt verziert.
Sehr hübsch sind auch die bunten
Kirchenfenster. Kościół ma kolorowe
zdobnictwo. Niezwykle piękne są
też kolorowe witraże.
Schnoor ist ein mittelalterliches
Viertel in der Altstadt Bremens.
Die ursprüngliche Bevölkerung
des Schnoors bestand überwiegend
aus den Fischern. Am Anfang
des XX Jahrhunderts war
es Arme-Leute-Viertel. Heute ist
das Ensemble der Wohn- und
Geschäftshäuser, Gaststätten
ein Denkmalschutz.
Schnoor jest średniowieczną dzielnicą
starówki w Bremie. Pierwotna ludność
Schnoor składała się głównie
z rybaków. Na początku wieku XX
był on dzielnicą ubogich. Dzisiaj
kompleks budynków mieszkalnych
i handlowych, restauracji
objęty jest ochroną zabytków.
Der Bremer Freimarkt
findet seit dem Jahr 1035
statt und ist eines
der ältesten Volksfeste
Deutschlands. Jährlich
nehmen an diesem Fest
über 4.000.000 Besuchern
teil. Es dauert siebzehn
Tagen.
Bremer Freimarkt odbywa
się od roku 1035 i jest
jednym z największych
imprez ludowych Niemiec.
Co roku w tym święcie bierze
udział ponad 4.000.000
uczestników. Trwa ono
siedemnaście dni.
Der Bremer Freimarkt findet
im Oktober statt.
Bremer Freimarkt odbywa się
w październiku.
Das Universum Bremen ist
eine interaktive WissenschaftsAusstellung. Die Besucher haben
eine Möglichkeit ca. 250
Exponate selbst auszuprobieren.
Die Ausstellung Universum
Bremen wurde im Jahr 1996
von Professoren der Universität
Bremen gegründet.
Universum Bremen jest
interaktywną ekspozycją naukową.
Zwiedzający mają możliwość
samodzielnego przetestowania
ok 250 eksponatów. Wystawa
Universum Bremen została
założona w roku 1996
przez profesorów uniwersytetu
w Bremie.
Die Dauerausstellung befindet
sich auf 4.000 m² und hat 3
Themengebieten: Mensch, Erde,
Kosmos. Stała ekspozycja
znajduje się na 4.000 m² i posiada
3 działy tematyczne: człowiek,
ziemia, kosmos.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
am Rande - na skraju
umgeben - otaczać
verziert - zdobiony
die Kirchenfenster - witraże
ursprünglich - pierwotnie
die Umgestaltung - przebudowa
die Bevölkerung - ludność
überwiegend - przeważnie
am Anfang - na początku
das Ensemble - kompleks
die Dauerausstellung - stała ekspozycja
Der Schütting ist ein so
genanntes Haus der Bremer
Kaufmannschaft.
Auffallend sind
die schmalen, hohen
Fenster des Gebäudes und
der verzierte Eingang.
Verziert sind auch
die oberen Fenster und
die Ränder des Daches.
Schütting jest nazywany
domem kupców z Bremy.
Uwagę zwracają wąskie,
wysokie okna budynku
i zdobione wejście. Zdobione
są też górne okna i krawędzie
dachu.
Der Handelskammer befindet sich
hier das bereits seit 1849. Dom
cechowy kupców mieści się tutaj
już od roku 1849.
Das Überseemuseum gehört zu
den meistbesuchten Museen in
Deutschland. Es ist 100 Jahre
alt und beschäftigt sich mit
Kultur und Natur von Übersee
aus den Ländern Asien, Afrika
und Amerika. Das Museum
sticht ins Auge durch seine
orange-braune Gebäudefarbe.
Muzeum Zamorskie należy
do najczęściej odwiedzanych
muzeów w Niemczech.
Ma 100 lat i zajmuje się kulturą
i przyrodą nadmorską z krajów
Azji, Afryki i Ameryki.
Muzeum przykuwa wzrok swoją
pomarańczowo - brązową
barwą budynku.
Sehr beeindruckend ist die
Ausstellung aus dem Ozeanien.
Dieser Bereich wird zusätzlich mit
Palmen und einem blauen
Fußboden unterstrichen. Duże
wrażenie robi wystawa z Oceanii.
Ten dział jest dodatkowo
wyeksponowany przez palmy
i niebieską podłogę.
Der Bremer Ratskeller ist
eine traditionelle Gaststätte
im Keller des Rathauses.
Seit seiner Erbauung im Jahre
1405 bis heute werden in ihm
deutsche Weine gelagert und
verkauft. Hier wird auch der
älteste Fasswein Deutschlands,
ein Rüdesheimer Wein aus dem
Jahre 1653 gelagert.
Bremer Ratskeller jest tradycyjną
restauracją w piwnicy ratusza.
Od czasu budowy w roku 1405
aż do dzisiaj składuje się w niej
i sprzedaje niemieckie wina.
Tutaj jest też przechowywane
najstarsze wino beczkowe Niemiec
Rüdesheimer Wein z roku 1653.
Das Aallto Hochhaus wurde
vom finnischen Architekten
Alvar Aalto entworfen. Es ist 65
Meter hoch und befindet sich
im Bremer Stadtteil Neue Vahr.
Es wurde in den Jahren
1959–1961 errichtet.
Bauherr war die Neue Heimat
(heute GEWOBA).
Wieżowiec Aalto został
zaprojektowany przez fińskiego
architekta Alvar Aalto.
Ma 65 m wysokości i znajduje
się w dzielnicy Bremy Neue Vahr.
Został zbudowany w latach
1959 - 1961. Inwestorem był
Neue Heimat (dzisiaj GEWOBA).
Der Kuhgrabensee ist
ein Baggersee in Südosten
des Bremens. Der See hat
eine Oberfläche
von ca. 17 Hektar und
eine maximale Tiefe
von 16 Metern. Der Bereich
des Ufers gehört
dem Naturschutzgebiet.
Zuhause.
Kuhgrabensee jest jeziorem
żwirowym na południowym
wschodzie Bremy.
Jezioro ma powierzchnię
17 ha i maksymalną
głębokość 16 metrów.
Obszar przybrzeżny należy
do rezerwatu przyrody.
Das Ufer ist mit dem Schilf
bewachsen und es sind hier viele
Tiere. Brzeg porośnięty jest
trzciną i zadomowiło się tutaj
wiele zwierząt.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die schmalen Fenster - wąskie okna
der verzierte Eingang - zdobione wejście
bereits - już
er gehört zu - on należy do
die meistbesuchten Museen - najbardziej uczęszczane muzea
er beschäftigt sich - on zajmuje się
beeindruckend- robiący wrażenie
auffallend - niezwykły
der älteste Fasswein - najstarsze wino beczkowe
der Baggersee - jezioro żwirowe
der Bereich - obszar

044_Bremen - Szkolnictwo.pl