Materiały pochodzą z Platformy
Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Die schönsten Schlösser
der Welt.
Najpiękniejsze zamki świata.
Das Schloss Neuschwanstein
steht oberhalb von
Hohenschwangau im südlichen
Bayern. Der Bau wurde
in 1869 für den bayerischen König
Ludwig II als idealisierte
Vorstellung einer Ritterburg aus
der Zeit des Mittelalters errichtet.
Der König lebte nur wenige
Monate im Schloss, er verstarb
noch vor der Fertigstellung der
Anlage. Zamek Neuschwanstein
wznosi się powyżej
Hohenschwangau w południowej
Bawarii. Budynek został wzniesiony
w 1869 roku przez bawarskiego
króla Ludwika II jako
wyidealizowana wersja zamku z
czasów średniowiecza. Król
mieszkał tylko kilka miesięcy w
zamku, zmarł przed zakończeniem
budowy.
Neuschwanstein ist das berühmteste
der Schlösser Ludwigs II und eine
der bekanntesten Sehenswürdigkeiten
Deutschlands. Neuschwanstein jest
najbardziej znanym zamkiem Ludwika
II oraz jednym z najpopularniejszych
zabytków w Niemczech.
Ashford Castle ist
der Name einer mittelalterlichen
Burg am Ufer des Lough Corrib.
Sie liegt in der Nähe der Ortschaft
Cong im County Mayo in
der Republik Irland. Ashford Castle
wurde im 13. Jahrhundert
von einer anglonormannischen
Adelsfamilie erbaut. Es wurde im
Jahr 1850 durch Benjamin Guinness
wieder aufgebaut und erweitert.
Ashford Castle to nazwa
średniowiecznego zamku nad brzegiem
jeziora Lough Corrib. Znajduje się on
w pobliżu wsi Cong w hrabstwie Mayo
w Irlandii. Zamek Ashford został
zbudowany w XIII wieku przez
anglo-normandzką rodzinę szlachecką.
W roku 1850 został przebudowany
i poszerzony przez Benjamina
Guinnessa.
Im Jahr 1939 wurde das Schloss
von Noel Huggard erworben, der
es als First Class Hotel etablierte.
W 1939 zamek został przejęty przez
Noela Huggarda, który przerobił go
na hotel pierwszej kategorii.
Schloss Chapultepec
liegt auf dem Gipfel
des Chapultepec im Westen
von Mexiko-Stadt. Bereits vor
der Eroberung des
Aztekenreiches gab es am Fuße
des Berges einen Palast,
der durch die Spanier zerstört
wurde. Im Jahre1806 wurde
das Schloss von der Stadt Mexiko
erworben. Das Gebäude wurde
als Militärakademie genutzt.
Zamek Chapultepec znajduje
się na szczycie góry Chapultepec
w zachodnim Meksyku. Jeszcze
przed zdobyciem azteckiego
imperium u podnóża góry
znajdował się pałac, który został
zniszczony przez Hiszpanów.
W roku 1806 zamek został zdobyty
przez miasto Meksyk. Budynek
służył jako akademia wojskowa.
Mehrangarh ist der Name
einer Festungsanlage im
nordwestindischen Bundesstaat
Rajasthan. Auf einem 123 Meter
hohen Felsen gelegen, überragt
sie die Stadt Jodhpur und ist mit
ihr durch eine sich den Berg
hinaufwindende fünf Kilometer
lange Straße verbunden. Der Bau
des Schlosses begann zur gleichen
Zeit, in der die Stadt gegründet
wurde, im Jahr 1459.
Mehrangarh to nazwa twierdzy w
północno - zachodnim stanie Indii
Radżasthanie. Położona na 123
metrowej skale góruje nad miastem
Jodhpur i jest połączona
z nim przez wijącą się wokół góry
drogę o długości 5 km. Budowa
zamku rozpoczęła się w tym samym
czasie w którym założone zostało
miasto, w roku 1459.
Die Festung war bis 1943 von
der fürstlichen Familie bewohnt.
Fort do roku 1943 był zamieszkiwany
przez rodzinę królewską.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
oberhalb - powyżej
der Bau - budowla
wenige Monate - parę miesięcy
am Ufer - na brzegu
auf dem Gipfel - na szczycie
die Eroberung - zdobycie
am Fuße des Berges - u podnóża góry
die Militärakademie - akademia wojskowa
die Festungsanlage - twierdza
überragen - górować
er ist verbunden - jest połączony
Das Schloss Schönbrunn in Wien zählt zu einem der bedeutendsten
Kulturdenkmäler Österreichs. Es gibt viele Springbrunnen auf
der Schlossanlage. „Schöne Brunnen“ gaben dem Schloss seinen Namen.
Man kann die reich verzierten Säle und den gepflegten Garten bewundern.
Das gesamte Schlossensemble wurde im Jahre 1996 in
die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO aufgenommen.
Zamek Schönbrunn w Wiedniu jest jednym z najważniejszych zabytków Austrii.
W otoczeniu zamkowym znajduje się wiele fontann. "Piękne fontanny" („schöne
Brunnen“) dały zamkowi jego nazwę. Można podziwiać bogato urządzone
komnaty oraz ogród krajobrazowy. Cały kompleks zamkowy w roku 1996 trafił
na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Das Schloss - Elmina (Ghana).
Bevor der portugiesische
Seefahrer Afonso
de Albuquerque Anfang
des 16. Jahrhunderts Goa (Indien)
und Malakka (Malaysia) eroberte,
hieß das Zentrum
des portugiesischen
Handelsimperiums Elmina.
Das St. George's Schloss war
früher die älteste portugiesische
Festung südlich der Sahara.
Zamek Elmina (Ghana).
Przed odkryciem przez żeglarza
Afonso de Albuquerque na początku
XVI wieku Goa (Indii)
i Malakka (Malezji) mieściło się tu
centrum portugalskiego imperium
handlowego o nazwie Elmina.
Zamek św. Jerzego był wcześniej
najstarszą portugalską twierdzą na
południe od Sahary.
Das Schloss wurde 1482 unter Dom João
II aus portugiesischem Granit errichtet
und gehört es mittlerweile zum
Weltkulturerbe der Unesco. Zamek został
zbudowany z portugalskiego granitu w roku
1482 przez Dom João II i należy obecnie do
światowego dziedzictwa kultury UNESCO.
Seit 1996 zählt das
Castel del Monte in Italien
zu den UNESCO
Kulturdenkmälern. Es wurde
von 1240 bis um 1250 errichtet.
An den Ecken des oktogonalen
Baus stehen Türme mit
ebenfalls achteckigem
Grundriss. Das Schloss liegt
auf einer Hügelspitze, mitten in
der kargen Landschaft und ist
von weitem sichtbar.
Od roku 1996 Castel del Monte
jest obiektem światowego
dziedzictwa UNESCO. Został
zbudowany w latach 1240 - 1250.
Na narożnikach ośmiokątnego
budynku są wieże, również o
kształcie ośmiokątnym. Zamek
znajduje się na szczycie wzgórza,
wśród surowego krajobrazu i jest
widoczny z daleka.
Das Schloss Fürstenstein
ist eine der größten Burgen in
Europa, das drittgrößte Schloss
in Polen und das größte Schloss
in Niederschlesien.
Die Geschichte des Schlosses
ist sehr interessant, bunt und
bis zum heutigen Tage voller
ungelöster Rätsel. Das Schloss
wurde zwischen den Jahren
1288 - 1292 erbaut.
Zamek Książ jest jednym
z największych zamków w Europie
i trzecim pod względem wielkości
zamkiem w Polsce oraz
największym zamkiem na Dolnym
Śląsku. Historia zamku jest bardzo
ciekawa, barwna i do dzisiaj pełna
nierozwiązanych zagadek. Zamek
został zbudowany w latach
1288 - 1292.
Nach zahlreichen Änderungen
und Umbauten verfügt es über
400 Räumlichkeiten und ist ein
ungewöhnlicher Stilmix. Po wielu
zmianach i przebudowach zamek
dysponuje ponad 400 komnatami
i jest niezwykłą mieszanką stylów.
Der Palácio Nacional da Pena ist ein Schloss in der portugiesischen Stadt
Sintra. Im Jahre 1755 zerstörte das verheerende Erdbeben große Teile des
Klosters. Das Gebäude wurde nach 1840 auf Geheiß des portugiesischen
Königs Ferdinands II aufgebaut und diente als ein Kloster und eine
Sommerresidenz . Palácio Nacional da Pena jest zamkiem w portugalskim
mieście Sintra. Katastrofalne trzęsienie ziemi w roku 1755 zniszczyło
dużą część klasztoru. Budynek został odbudowany na rozkaz portugalskiego
króla Ferdynanda II w roku 1840 i służył jako klasztor oraz rezydencja letnia.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
viele Springbrunnen - wiele fontann
auf der Schlossanlage - na terenie zamku
reich verziert - bogato zdobiony
das Handelsimperium - imperium handlowe
auf einer Hügelspitze - na szczycie wzgórza
von weitem sichtbar - widoczny z daleka
das Schloss Fürstenstein - zamek Książ
bis zum heutigen Tage - do dnia dzisiejszego
nach zahlreichen Änderungen - po licznych zmianach
verheerend - katastrofalny
das Erdbeben - trzęsienie ziemi
Die Marienburg ist
eine Ordensburg und liegt
etwa 60 km südöstlich von
Danzig an der Nogat, einem
Mündungsarm der Weichsel,
in der polnischen Stadt
Malbork. Von 1309 bis 1454
war die Burg Sitz der
Hochmeister des Deutschen
Ordens. Er wurde aus roten
Ziegeln erbaut.
Malbork jest zamkiem
krzyżackim leżącym ok. 60 km
na południe od Gdańska,
nad Nogatem, dopływem Wisły
w polskim mieście Malborku.
W latach 1309 - 1454 zamek
był siedzibą wielkiego
mistrza zakonu krzyżackiego.
Zbudowano go z czerwonej
cegły.
Die mittelalterliche Burganlage lässt sich in
drei Baugruppen gliedern: das Vorschloss
das Mittelschloss und das Hochschloss.
Średniowieczny zamek można podzielić na
trzy części: podzamcze, zamek środkowy
oraz zamek wysoki.
Osaka Schloss ist
das berühmteste Schloss Japans.
Es wurde aus gestapelten
und immer kleiner werdenden
Plattformen gebaut und es ruht
auf gewaltigen Felsblöcken.
Es ist erdbebensicher gebaut
worden. Bis 1868 residierten
dort die Shogun, danach wurde
das Schloss in eine Kaserne
umgewandelt.
Zamek Osaka to najsłynniejszy
zamek w Japonii. Został wykonany
z nałożonych na siebie,
zmniejszających się platform i
osadzony na ogromnym głazie.
Został zbudowany w sposób, który
czynił go odpornym na trzęsienia
ziemi. Do 1868 r. był rezydencją
Szogunów, potem zamek został
zamieniony na koszary.
Schloss Bran liegt in
Siebenbürgen in
Rumänien. Es wird
Touristen als
Draculaschloss präsentiert.
Die Beschreibung von
Burg aus Bram Stokers
gleichnamigem Roman
erinnert zum Verwechseln
an Schloss Bran.
Zamek Bran znajduje
się w Siedmiogrodzie w
Rumunii. Jest on
przedstawiany turystom jako
zamek Drakuli.
Opis zamku z powieści
Bram Stokersa
pod tym samym tytułem
przypomina do złudzenia
Zamek Bran.
Das Schloss befindet sich auf einem über
30 Meter hohen Steilfelsen zwischen „Magura“
und „Dealul Cetatii“. Es ist von einem schönen
Park umgeben. Zamek wznosi się na ponad
30 metrowym klifie między „Magura“ i „Dealul
Cetatii“. Otoczony jest pięknym parkiem.
Schloss Windsor ist das größte private und älteste durchgängig bewohnte
Schloss der Welt. Die meisten Könige und Königinnen Englands hatten
direkten Einfluss auf die Konstruktion und die Entwicklung des Schlosses,
das zu ihren Zeiten jeweils als Garnison, Festung, Wohnhaus, offizieller
Palast und manchmal als Gefängnis diente.
Zamek Windsor jest największym prywatnym i najstarszych wciąż zamieszkałym
zamkiem na świecie. Większość królów i królowych Anglii miało bezpośredni
wpływ na projektowanie i rozwój zamku, który służył w ich czasach jako
garnizon, fort, dom, pałac urzędowy a czasami jako więzienie.
Die Festung San Felipe del
Morro stammt aus dem
16 Jahrhundert und liegt im
Nordwesten von San Juan,
der Hauptstadt der Insel Puerto
Rico und bewacht die
Hafeneinfahrt. Benannt wurde
die Festung zu Ehren des
spanischen Königs Philipp II.
Im Jahr 1983 wurde sie von
der UN zum Weltkulturerbe
erklärt.
Twierdza San Felipe del Morro
pochodzi z XVI w i znajduje się
w północno-zachodniej części San
Juan, stolicy wyspy Puerto Rico i
strzeże wejścia do portu. Fort
został nazwany na cześć króla
Hiszpanii Filipa II. W 1983 roku
został uznany przez ONZ za
światowe dziedzictwo kultury
UNESCO.
Die Festung wird jährlich von mehr als
2 Millionen Besuchern besichtigt und
gehört zu den meistbesichtigten
Attraktionen Puerto Ricos. Twierdza
jest zwiedzana rocznie przez ponad
2 miliony turystów i należy do najczęściej
odwiedzanych atrakcji w Puerto Rico.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Marienburg - Malbork
der Hochmeister des Ordens - mistrz zakonu
gestapelt - ułożony
erdbebensicher - odporny na trzęsienie ziemi
die Kaserne - koszary
zum Verwechseln - do złudzenia
der Steilfelsen - klif
er ist von...umgeben - jest otoczony
der direkte Einfluss - bezpośredni wpływ
das Gefängnis - więzienie
die Hafeneinfahrt - wejście do portu
Das Schloss Chambord (Frankreich) wurde zwischen 1620 und 1630
im klassizistischen Barockstil erbaut. Es fungierte ursprünglich als
Jagdschloss. Es befindet sich im größten eingezäunten Waldgebiet Europas,
das eine Fläche von 5.440 Hektar ausmacht und von einer 32 km langen
Mauer umgeben wird. Das ist das einzige Königsschloss, das fast unverändert
seine ursprüngliche Gestalt beibehalten hat.
Zamek Chambord (Francja) został zbudowany w latach 1620 - 1630 w
klasycystycznym stylu barokowym. Pierwotnie służył jako domek myśliwski.
Znajduje się w największym w Europie ogrodzonym terenie leśnym o powierzchni
5.440 ha i jest otoczony murem o długości 32 km. Jest to jedyny królewski pałac,
który zachował swój oryginalny kształt prawie bez zmian.
Die berühmteste Legende,
die mit der Festung Chojnik
in Polen verbunden ist, ist
die Geschichte von der schönen
Prinzessin Kunigunde. Sie stellte
eine Bedingung: sie würde von
dem die Frau werden, der in voller
Rüstung auf seinem Pferd um
die Burgmauern reitet.
Viele Ritter alle kamen um,
da sie in den Abgrund fielen wegen
des Steilhanges des Berges.
Najsłynniejszą legendą związaną
z twierdzą Chojnik w Polsce jest
historia pięknej księżniczki
Kunegundy. Postawiła ona warunek:
zostanie żoną tego, kto w pełnej
zbroi na koniu objedzie mury
zamkowe. Wielu rycerzy spadało
w przepaść z powodu stromego
zbocza góry.
Nur einer Ritter hat es geschafft, aber
in Anbetracht der Tatsache, dass ihre
Vorgänger gefallen worden, wollte er
nicht mehr die grausame Prinzessin
heiraten. Tylko jednemu rycerzowi
się to udało, ale ze względu na swoich
poległych poprzedników zrezygnował
poślubienia okrutnej księżniczki.
Der Multi-Millionär Sir Henry Pellatt
hat zu Beginn des 20. Jahrhunderts
„Haus auf dem Hügel“ erbaut.
Das schlossartige, protzige Anwesen
Casa Loma mit seinen 98 Zimmern ist
eine Mischung aus normannischen,
gotischen und romanischen Stilelementen
inmitten des modernen Toronto.
Wer das Gebäude betritt,
wähnt sich in einem königlichen Palast.
Multimiliarder Sir Henry Pellatt
na początku XX wieku wybudował
„dom na wzgórzu". Ten przypominający
zamek efektowny obiekt
Casa Loma z 98 pokojami jest
mieszanką elementów stylu normańskiego,
gotyckiego i romańskiego, położony
w nowoczesnym Toronto.
Każdy kto wejdzie
do budynku ma wrażenie,
że jest w pałacu królewskim.
Besonders sehenswert sind:
die Orangerie mit seiner
großartigen Glaskuppel und die
eichenholzverkleidete Bibliothek.
Na szczególną uwagę zasługuje
oranżeria ze swoją wspaniałą,
szklaną kopułą oraz biblioteka
wyłożona dębową boazerią.
Ein starkes Tor verschließt den Eingang zum Schlosshof in Heidelberg.
An diesem eisernen Pförtchen hängt ein schwerer, eiserner Ring. Er diente
früher als Türklopfer. Wer diesen Ring durchbeißt, bekommt das Schloss
geschenkt, so meldet die Sage. Auch eine Hexe probierte die Kraft ihrer
Zähne. Allein es widerstand. Nur ein kleiner Riss ist an dem Ring
zurückgeblieben, Hexenbiss genannt. Potężna brama zamyka wejście do zamku
Heidelberg. Na tej żelaznej furtce wisi ciężki żelazny pierścień. Wcześniej służył
jako kołatka do drzwi. Według legendy kto ten pierścień przegryzie otrzyma w
prezencie zamek. Także i czarownica próbowała siły swoich zębów. Daremnie.
Zostało tylko małe pęknięcie na pierścieniu, zwane ukąszeniem czarownicy .
Kein anderes Schloss ist so mit
der Persönlichkeit Friedrichs
des Großen verbunden wie
Schloss Sanssouci in Potsdam.
Der Name Sanssouci - ohne Sorge
- ist dabei als Leitmotiv
des Königs zu verstehen, denn
hierher zog er sich mit seinen
Hunden am liebsten zurück.
Der Sommersitz war ihm
wichtiges Refugium in
schwierigen Zeiten.
Żaden inny pałac nie jest tak
związany z osobowością Fryderyka
Wielkiego jak Pałac Sanssouci
w Poczdamie. Nazwa Sanssouci beztroski- jest motywem
przewodnim króla, ponieważ tutaj
najchętniej powracał ze swoimi
psami. Ta rezydencja letnia była
ważnym schronieniem
w trudnych czasach.
Das Schlosses liegt auf den
berühmten Weinbergterrassen.
Die Räume sind geprägt von Eleganz
und Prachtentfaltung.
Zamek jest położony wśród słynnych
tarasów winnic. Jego komnaty
charakteryzuje elegancja i przepych.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
es fungierte als - służył jako
ursprünglich - pierwotnie
das Jagdschloss - domek myśliwski
unverändert - niezmieniony
ursprüngliche Gestalt - pierwotny kształt
die Festung - twierdza
er ist verbunden mit... - jest związany z...
die Bedingung - warunek
in voller Rüstung - w pełnej zbroi
grausame Prinzessin - okrutna księżniczka
auf dem Hügel - na wzgórzu

148_Najpiekniejsze_z..