Materiały pochodzą z Platformy
Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Heilpflanzen.
Rośliny lecznicze.
Das Adonisröschen ist
die sibirisch-osteuropäische
Steppenpflanze. Es kommt
vom nördlich bis zum
Zentralural, Südostschweden
und im mittleren Europa,
beschränkt auf die
Stromgebiete von Weichsel,
Oder, Main und Rhein vor.
Miłek wiosenny jest syberyjsko wschodnioeuropejską rośliną
stepową. Występuje od
północnego Uralu aż po Ural
środkowy, w południowo
wschodniej Szwecji oraz w
Europie środkowej jedynie
wzdłuż nurtów rzeki Wisły,
Odry, Menu i Renu.
Anwendungsgebiete: bei
Herzinsuffizienz und bei
nervösen Unruhezuständen.
Zastosowanie: przy niewydolności
serca oraz przy stanach
pobudzenia nerwowego.
Die Berberitze bevorzugt
kalkhaltige trockene bis mäßig
feuchte Standorte sowohl
im Licht als auch im
Halbschatten, die Waldränder
und Gebüsche. Das ist ein bis
3m hoher Dornstrauch. Die
roten Früchte der Berberitze
sind sehr vitaminreich.
Berberys pospolity wybiera
wapienne, suche oraz
umiarkowanie wilgotne miejsca
zarówno pełne światła jak
i półcieni, obrzeża lasów oraz
zarośla. Jest to krzew iglasty
sięgający do 3 m wysokości.
Czerwone owoce berberysu
są bardzo bogate w witaminy.
Der Engelwurz tritt im Europa
und im Asien auf. Er hat die
großen gefiederten Blättern
und aufgeblasener Blattscheide.
Er erreicht Höhe von
1,2 bis 3 m. Seine Stängel
sind aufrecht und schwach
gerillt. Die kleinen Blüten stehen
in großen Dolden.
Arcydzięgiel występuje
w Europie i Azji. Posiada
duże, pierzaste liście i rozdęte
pochwy liściowe. Osiąga
wysokość od 1,2 - 3m.
Jego łodygi są
proste i posiadają delikatne
rowki. Małe kwiaty zebrane są
w duże baldachimy złożone.
Die Pflanze besitzt krampflösende Aktivität. Im XVI
Jht. sollten seine mit Essig
getränkten Wurzel vor Pest
schützen. Roślina ta ma
działanie rozkurczowe.
W XVI w. jej korzenie
nasączone w occie miały
chronić przed dżumą.
Die Kornblume galt früher
als Ackerunkraut und wurde
als solches so erfolgreich
bekämpft, dass sie fast
ausgestorben ist. Daher steht
sie inzwischen unter
Naturschutz. Ihre leuchtend
blauen Blüten trifft aber man
heutzutage eher in Gärten
als in Kornfeldern an.
Chaber uważano kiedyś
za chwast i jako taki był
zwalczany, tak że prawie
zaginął. Dlatego jest teraz pod
ochroną. Jego jasno niebieskie
kwiatu spotyka się obecnie
raczej w ogrodach a nie na
polach uprawnych.
Die Kornblume wird äußerlich
bei Bindehautentzündungen,
kleinen Wunden und bei
Mundgeschwüren angewendet.
Chaber używany jest zewnętrzne
przy zapaleniu spojówek, małych
rankach oraz przy owrzodzeniu
jamy ustnej.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
das Adonisröschen - miłek wiosenny
die Steppenpflanze - roślina stepowa
nördlich - północny
beschränkt auf - ograniczony do
die nervösen Unruhezuständen - stany pobudzenia nerwowego
die Berberitze - berberys
der Waldrand - obrzeże lasu
die Gebüsche - zarośla
der Dornstrauch - krzew iglasty
die roten Früchte - czerwone owoce
vitaminreich - bogaty w witaminy
Der Augentrost ist eine kleine
Heilpflanze, die im Gebirge
häufig anzutreffen ist.
Er lindert entzündliche
Erkrankungen der Augen.
Sein botanischer Name
"Euphrasia" kommt aus dem
Griechischen und bedeutet
Freude. Die Blüte der Pflanze
erinnert an ein Auge.
Świetlik łąkowy (dosł. pociecha
dla oczu) jest małym ziołem, które
można spotkać często w górach.
Łagodzi on stany zapalne oczu.
Jego botaniczna nazwa "Euphrasia"
pochodzi z języka greckiego i
oznacza radość. Kwiat rośliny
wyglądem przypomina oko.
Die Alantwurzel
ist in Europa und
in gemäßigten Gebieten
Asiens heimisch und
in die USA und China
eingeführt worden.
Anwendung: bei
Magengeschwüren
und chronischem
Husten.
Oman wielki
pochodzi z Europy
i z umiarkowanej części
Azji, został sprowadzony
do USA i Chin.
Zastosowanie: przy
wrzodach żołądka i
chronicznym kaszlu.
Paris traf Helena, als sie im Garten
Alant pflückte und der Duft war es,
der seine Sinne verwirrte.
Parys spotkał Helenę, kiedy zrywała
oman w ogrodzie i zapach ten otumanił
jego zmysły.
Der Lavendel kommt
aus dem Mittelmeergebiet.
Besonderst bekannt ist
er in Frankreich wo sich
die großen Lavendelfelder
befinden. Es wird bei
Kopfweh, Migräne Rheuma,
Neuralgien, Insektenstichen
sowie Husten eingesetzt.
Lawenda pochodzi z obszarów
Morza Śródziemnego.
Szczególnie znana jest we
Francji, gdzie znajdują się duże
pola lawendowe. Stosuje się ją
przy bólach głowy, migrenach,
reumatyzmie, ukąszeniach
owadów oraz kaszlu.
Er wirkt keimtötend,
entkrampfend und
schmerzstillend. Działa
bakteriobójczo, rozkurczowo,
oraz przeciwbólowo.
Der Eibisch gehört zur
Familie der Malvengewächse.
Schon seit der Antike gehört
er zu den hoch geschätzten
Heilpflanzen. Sein wichtigster
Inhaltsstoff ist der Schleim
daher darf man ihn auch
nicht kochen, sondern nur
als Kaltauszug ansetzen.
Prawoślaz należy do gatunku
roślin ślazowatych. Już od
czasów antycznych był on
wielce cenioną rośliną
leczniczą. Jego najważniejszym
składnikiem jest śluz. Dlatego
też nie wolno go gotować lecz
należy używać tylko w formie
ekstraktów na zimno.
Der Eibisch wirkt lindert auf
Schleimhäute, deshalb man
ihn für Erkrankungen der
Atmungsorgane einsetzt.
Prawoślaz działa łagodząco na
błony śluzowe dlatego stosuje
się go w chorobach dróg
oddechowych.
Der Bockshornklee ist in den
Mittelmeergebieten, Nordostafrika,
der Ukraine, Indien und China
beheimatet. In der
Pflanzenheilkunde verwendet man
seine reifen, getrockneten Samen.
Man nutzt sie bei Behandlung
der Entzündungen der oberen
Atemwege und Magengeschwüren.
Kozieradka pochodzi z regionu
Morza Śródziemnego, północno wschodniej Afryki, Ukrainy, Indii
i Chin. W medycynie stosuje się jej
dojrzałe, wysuszone nasiona.
Używa się ich przy leczeniu
stanów zapalnych górnych dróg
oddechowych oraz wrzodów
żołądka.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
der Engelwurz - arcydzięgiel
aufrecht - prosty
krampflösend - rozkurczowy
vor Pest schützen - chronić przed dżumą
die Kornblume - chaber
das Ackerunkraut - chwast polny
er wurde bekämpft - był zwalczany
die kleinen Wunden - małe rany
der Augentrost - świetlik łąkowy
er lindert - łagodzi
die gefiederten Blättern - pierzaste liście
Das Benediktenkraut ist
im Mittelmeergebiet, heute
auch in Südamerika und
Teilen Afrikas, heimisch. Es
wächst auf trockenen,
sonnigen Äckern - und
Ödland. Es blüht von Mai
bis August. Es hat einen
bitteren Geschmack.
Drapacz lekarski
pochodzi z terenów Morza
Śródziemnego, obecnie także
z Ameryki Południowej
i części Afryki. Rośnie na
suchych i słonecznych polach
oraz nieużytkach. Kwitnie od
maja do sierpnia. Ma gorzki
smak.
Es wird hauptsächlich bei
Verdauungsstörungen, und
Appetitlosigkeit genutzt.
Stosowany jest głównie przy
zaburzeniach trawienia oraz
braku apetytu.
Die Kamille ist die in
Deutschland bekannteste
und meist angewendete
Arzneipflanze. Ihre Heimat
sind aber die Mittelmeerländer.
Bereits seit vielen
Jahrtausenden gehört die
Kamille zu dem Arzneischatz
unserer Volksmedizin.
Rumianek jest najbardziej
znanym i najczęściej
stosowanym w Niemczech
ziołem leczniczym. Jego
ojczyzną są jednak kraje Morza
Śródziemnego. Już od wielu
wieków należy rumianek
do prawdziwych skarbów
medycyny ludowej.
Kamilletee wird bei
Entzündungen und MagenDarmbeschwerden
angewendet. Herbatki
rumiankowe są stosowane we
wszelkich stanach zapalnych
oraz w dolegliwościach
jelitowo żołądkowych.
Die Bärentraube wächst
nur in Mittel- und NordEuropa, auch in den Alpen
und in Nordamerika.
Der niedrige Zwergstrauch
kommt häufig in trockenen
Kiefernwäldern vor. Für
einen Tee setzt man
die getrockneten Blätter.
Mącznica lekarska rośnie
tylko w Europie środkowej
i północnej oraz w Alpach
i Ameryce północnej. Ta
mała krzewinka występuje
często w suchych lasach
sosnowych. Do zaparzania
herbaty używa się
wysuszonych liści.
Sie hilft gegen Infektionen
des Harnwegs und
Blasenentzündungen. Pomaga w
infekcjach dróg moczowych oraz
w stanach zapalnych pęcherza.
Der Baldrian ist schon
seit Jahrhunderten als
Beruhigungsmittel bekannt.
Sein lateinischer Name,
"Valeriana", kommt von "valere";
das bedeutet:
sich wohl befinden.
Er wächst auf feuchten und
sumpfigen Wiesen in den
gemäßigten Zonen Europas
wie Asiens.
Waleriana jest znana już od wieków
jako środek uspokajający. Jej
łacińska nazwa "Valeriana" pochodzi
od "valere"; co oznacza:
wyzdrowieć. Rośnie na wilgotnych
i podmokłych łąkach umiar-kowanej
strefy Europy i Azji.
Der Baldrian hat
wahrscheinlich
berauschende Wirkung bei
den Katzen. Waleriana
prawdopodobnie działa
odurzająco na koty.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
er wirkt keimtötend - działa bakteriobójczo
entkrampfend - rozkurczowo
schmerzstillend - przeciwbólowo
der Eibisch - prawoślaz
der Schleim - śluz
der Bockshornklee - kozieradka
die getrockneten Samen - dojrzałe nasiona
die Behandlung - leczenie
die Entzündungen - stany zapalne
die Magengeschwüren - wrzody żołądka
die Verdauungsstörungen - zaburzenia trawienia
Die Brennnessel wird
in den gemäßigten Regionen
aller Erdteile gefunden.
Anwendungsgebiete:
die Blättern dienen
der Anregung des gesamten
Körperstoffwechsels: bei
Rheuma, Gicht,
Leberbeschwerden und
Anregung der Harnausscheidung.
Pokrzywę można spotkać we
wszystkich strefach umiarkowanych
na świecie. Zastosowanie: liście
służą do stymulacji metabolizmu
przy chorobach reumatycznych,
dnie moczanowej,
dolegliwościach wątroby
oraz działają moczopędnie.
Als Frühjahrsgemüse wird
sie wegen des hohen Gehalts
an Mineralstoffe an Vitamin
A und C, an Eisen und
Eiweiß geschätzt. Jako
wiosenne warzywo ceniona
jest ona szczególnie z powodu
dużej zawartości minerałów,
witaminy A i C, żelaza oraz
białka.
Der Beinwell hat seinen
Namen von den Beinen,
denen er gut (well) tun,
und deren Knochen er
zusammenwallen soll.
Rauh und spitz steht
er gern an eher feuchten
Plätzen und versucht seine
violetten Blüten zu
verstecken.
Żywokost lekarski (czyniący
dobrze nogom) zawdzięcza
swoją nazwę nogom, które
leczy i wspomaga ich kości.
Szorstki i spiczasty rośnie
raczej na wilgotnych
miejscach i stara się ukryć
swoje fioletowe kwiaty.
Die Salben aus seinen
Wurzeln sollen bei
Verletzungen hilfreich sein.
Maści z jego korzeni pomagają
przy leczeniu zranień.
Der Bitterklee
stammt aus den
feuchteren Gebieten
der nördlichen
gemäßigten Klimazonen
(Nordamerika, Asien,
Europa). Das 30 cm
hohe Pflanze, die an
Seeufern wächst.
Bobrek trójlistny
pochodzi z wilgotnych
terenów północnej strefy
umiarkowanej (Ameryka
północna, Azja, Europa).
Jest to 30 cm roślina
rosnąca na brzegach
jezior.
Die getrockneten Laubblätter
dieser Pflanze verwendet man
bei Verdauungsbeschwerden.
Suszone liście tej rośliny stosuje
się przy zaburzeniach trawienia.
Der Liebstöckel ist eine
ausdauernde Pflanze,
die Wuchshöhen von 1 bis 2,5
Metern erreichen kann. Der
verzweigte Stängel ist intensiv
grün. Die frischen, feingehackten
Liebstöckelblätter finden
Verwendung in der Küche.
Sie sind zum Würzen von
Suppen, Salaten verwendet.
Lubczyk jest wieloletnią rośliną,
mogącą osiągać wysokość
od 1 do 2,5 m. Rozgałęzione
łodygi są intensywnie zielone.
Świeże, posiekane liście lubczyku
mają zastosowanie w kuchni.
Używane są do przyprawiana
zup i sałatek.
Borretsch ist in Europa
und den USA verbreitet.
Anwendungsgebiete:
bei Entzündungen von Niere
und Blase, Husten und
Halserkrankungen, bei
Venenentzündungen,
Wechseljahrebeschwerden
und als Mittel zur
Entwässerung.
Ogórecznik występuje w
Europie i USA. Zastosowanie:
przy stanach zapalnych nerek,
pęcherza, chorobach gardła,
przy zapaleniach żył,
dolegliwościach menopauzy
oraz jako środek odwadniający.
Borretschöl wird bei
Hauttrockenheit, Juckreiz
und entzündlichen Hautkrankheiten angewendet. Olej
ogórecznika jest stosowany przy
suchości skóry, uczuleniach i
stanach zapalnych skóry.
Die Heckenrose
ist ein bis zu
5 m hoch wachsender
Strauch mit
rosafarbenen Blüten.
Charakteristisch sind
die nach unten
geschlagenen
Kelchblätter. Verwendet
werden ihre Früchte.
Dzika róża jest krzewem
sięgającym aż do 5 m
wysokości, o różowych
kwiatach.
Charakterystyczne są
wygięte w dół płatki
kielicha. Używane
są jej owoce.
Die Früchte sind reich an
Vitamin C und werden daher
zur Stärkung der Abwehrkräfte
angewandt. Owoce są bogate w
witaminę C i dlatego stosuje się je
do wzmocnienia odporności
organizmu.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Kamille - rumianek
der Zwergstrauch - krzewinka
der Baldrian - waleriana
die sumpfigen Wiesen - podmokłe łąki
berauschende Wirkung - działanie odurzające
die Brennnessel - pokrzywa
die Leberbeschwerden - dolegliwości wątrobowe
der Beinwell - żywokost
der Bitterklee - bobrek trójlistny
der Liebstöckel - lubczyk
der Borretsch - ogórecznik

084_Rosliny_lecznicz..